Destacado
CILAE 746
CILAE
746
Trismegistos
705955
Categoría
Inscripciones sepulcrales, --Inscripción sepulcral individual (titulus sepulcralis, defunctus singulus)
Religión
Pagana
Descripción del monumento
Soporte
Placa (tabula)
Material
Piedra, --Mármol
Estado de conservación
Bueno.
Trabajo de superficie de las caras
Pulida la cara anterior. Sólo desbastada la posterior.
Decoración
No tiene.
Medidas del soporte
Altura del soporte (en cm)
31
Anchura del soporte (en cm)
29,5
Grosor del soporte (en cm)
6
Observaciones del soporte
Nada especial.
Medidas del campo epigráfico
Altura del campo epigráfico (en cm)
31
Anchura del campo epigráfico (en cm)
29,5
Observaciones del campo epigráfico
El texto está muy bien centrado, dejando un sangrado simétrico tanto en las partes supeior e inferior como en los laterales. Incluso la última línea (más corta) está también centrada.
Lengua
Latina
Técnica de escritura
Inscripciones incisas sobre piedra, --con cincel (scalprum)
Tipo de letra
Capitales, --cuadradas (capitales quadratae)
Altura líneas (en cm)
L.1
2,5
L.2
2
L.3
2
L.4
2
L.5
2
L.6
2
L.7
2,5
Tipo de interpunciones
Hedera
Comentario paleográfico
Son capitales cuadradas trazadas de manera un tanto tosca; la lineación no siempre es regularmente horizontal.
Hallazgo
Hispaniarum Provinciae
Lusitania
Conventus
--Emeritensis
Oppidum
Augusta Emerita
Toponimia actual
País
España
Comunidad Autónoma / Distrito
Extremadura
Provincia / Concelho
Badajoz
Localidad
Mérida
Lugar del hallazgo
Vertedero de Las Tenerías
Coordenada X
38.921826
Coordenada Y
-6.354239
Detalles del hallazgo y movimientos posteriores
Hallada en el vertedero de Las Tenerías, junto al puente de hierro del ferrocarril que cruza el Guadiana, en la margen derecha de éste. Fue donada al Museo por M. M. Prieto Sánchez y V. A. Prieto Sánchez en octubre de 1993.
Lugar de conservación
MNAR
Número de inventario
36443
Detalles de la autopsia
J.M.M.C. (2020).
Detalles de la foto
J.C.E. (2019).
Edición
Fotos
Texto

  1. D(is) M(anibus) s(acrum)

  2. Kalvina

  3. anno(rum) LXX

  4. Mani(us) posui

  5. filius matri

  6. pientissime

  7. feci 

Traducción
Consagado a los dioses Manes. Calvina de 70 años. Manio [lo] puse, como hijo a su madre piadosísima [lo] hice.
Bibliografía
Murciano Calles 2019, 210, nº 26, lám. 81, nº 5; Gamo Pazos - Gracia Rivas - Murciano Calles 2018-2019 [2021], 242-243 con foto (AE2019, 805).
Concordancias con los corpora principales
AE 2019, 805
Apparatus Criticus
1 MANI(lius) POSVI(t), Gamo - Gracia - Murciano.
2 FECI(t), Gamo - Gracia - Murciano.
Comentario
Gamo - Gracia - Murciano entienden que Manius se expresa en tercera persona, como suele ser habitual en este tipo de epitafios. Pero también se puede entender que se expresa en primera persona "[yo] Manio [lo] puse", y la frase siguiente como una aposición a la primera "como hijjo a su piadosísima madre". Es cierto también que la reducción del diptongo en PIENTISSIME pude indicar una cierta evolución del latín clásico hacia el vulgar que justificaría la elisión de la -t final. Pero, mientras haya una explicación correcta sin necesidad de interpretar errores o incorrecciones morfológicas, preferimos mantener el texto tal cual se escribió. Por eso hemos mantenido el exemplum tal cual se  lee la inscripción.

Gamo - Gracia - Murciano, aunque contemplan la posibilidad de que el varón  se llame Manius, optan por Manilius, porque este nombre está documentado en Mérida. Sin embargo, Manilius suele funcionar como nomen, mientras Manius lo hace como nombre único (cf. Navarro Caballero - Ramírez Sádaba 2003). En este caso tanto la madre como el hijo solo portan un nombre por lo que probablemente sean peregrini y, por eso, es más adecuado Manius que Manilius.

Respecto a la fecha, Gamo - Gracia - Murciano piensan que "el tipo de letra y aspectos de la omisión de la t al final de los verbos indica una fecha avanzada para la inscripción, al menos en el siglo III o comienzos del siglo IV d. C.". En nuestra opinión, no hay indicios claros para una fecha tan tardía: la fórmula votiva, la monoptongación y el superlativo pueden corresponder a la segunda mitad del siglo II d. C., fecha que proponemos nosotros.
Versus
No
Estado de conservación del monumento y del texto
Inscripciones íntegras o en gran parte conservadas
Personas mencionadas
Persona (Estatus)
incertus, incerta
PERSONA (CONSPECTUS)
Defuncta
Kalvina
Titulum posuit (dedicante)
Mani(us) filius
Anni
LXX
Formulae
D.M.s. / posui / feci / matri pientissime
Relación familiar
filius
Cronología
Fecha aproximada
segunda mitad del s. II = 151/200
Imagen 3D
Fecha de redacción
21-01-2021
Autoría de la ficha
J.L.R.S.
Mapa
This website is protected by RSFirewall!, the firewall solution for Joomla!

Centro CIL II utiliza cookies de terceros no imprescindibles para la navegación con la finalidad de obtener datos estadísticos, así como para permitirle que comparta nuestros contenidos en las redes sociales.

Si continúa navegando, entendemos que acepta el uso de cookies. Saber más

Acepto

DIRECTIVA EUROPEA SOBRE EL USO DE COOKIES

CENTRO CIL II usa cookies que son esenciales para el correcto funcionamiento del sitio web. Las cookies pueden recabar datos sobre sus preferencias de navegación, pero no datos personales.

Analítica: Medimos el uso que se realiza de esta web para mejorar la experiencia de navegación de los usuarios. Entre otras herramientas, utilizamos Google Analytics, un servicio de la compañía Google que ubica un mínimo de cuatro cookies en su ordenador a fin de evaluar la navegación y proporcionarnos informes de actividad acerca de este sitio web.

Redes sociales: Facebook, Twitter y otras redes sociales recogen datos para funcionar correctamente y, en algunos casos, poder mostrarse a través de nuestra web.

 
CILAE (antigua CILAESEP)

Recomendamos Chrome para obtener la mejor experiencia de navegación