- Iunia • Suavi-
- [s • an(norum) •] XXI • lib(erta)
- [Iuniae •] Primi-
- [geniae • ] hic • sita
- [est •] s(it) • t(ibi) • t(erra) • l(evis)
Cf. Mangas Manjarrés 1971, 322 y 476.
EE IX 70
ILER 2746
ERAE 309
"Parece evidente que lo que damos como laguna era ilegible, ya que Monsalud conoció las copias antiguas y aún así no se atrevió a completar la transcripción, aunque sí la lectura, establecida por él de este modo: IVNIA SUAVI/[S ANN(NORVM) X]XXI LIB(ERTA) / [IVNIAE] PRIMI/[GENIAE] HIC SITA / [EST] S(IT) T(IBI) T(ERRA) L(EVIS). Supone Hübner, sin llegar a asegurarlo, que tal vez el texto completo de los antiguos se debiera más a conjetura que a una realidad más completa de la piedra" (García Iglesias). Esta transcripción la sigue Hübner en EE.
Aunque García Iglesias transcribe la laguna de Monsalud como si se debiera a deterioro de la piedra, cabe también la posibilidad de que se tratase de una rotura verdadera. De la noticia de Monsalud nada se infiere en este sentido, aunque su transcripción parece avalar esta posibilidad.
Letras del s. II para Hübner y del s. I para Monsalud.