Destacado
CILAE
826
Trismegistos
241096
Categoría
Inscripciones sepulcrales, --Inscripción sepulcral individual (titulus sepulcralis, defunctus singulus)
Religión
Pagana
Descripción del monumento
Soporte
Desconocido
Material
Piedra
Estado de conservación
Desconocido.
Trabajo de superficie de las caras
Desconocido.
Decoración
Desconocido.
Medidas del soporte
Altura del soporte (en cm)
¿?
Anchura del soporte (en cm)
¿?
Grosor del soporte (en cm)
¿?
Observaciones del soporte
Medidas del campo epigráfico
Altura del campo epigráfico (en cm)
¿?
Anchura del campo epigráfico (en cm)
¿?
Observaciones del campo epigráfico
Lengua
Latina
Técnica de escritura
Inscripciones incisas sobre piedra
Tipo de letra
Capitales
Altura líneas (en cm)
L.1
¿?
L.2
¿?
L.3
¿?
L.4
¿?
L.5
¿?
L.6
¿?
L.7
¿?
L.8
¿?
L.9
¿?
Tipo de interpunciones
Indeterminada
Hallazgo
Hispaniarum Provinciae
Lusitania
Conventus
--Emeritensis
Oppidum
Augusta Emerita
Toponimia actual
País
España
Comunidad Autónoma / Distrito
Extremadura
Provincia / Concelho
Badajoz
Localidad
Mérida
Lugar del hallazgo
Desconocido
Coordenada X
38.915419
Coordenada Y
-6.346343
Detalles del hallazgo y movimientos posteriores
No se nos dan detalles de esta inscripción en el códice de Peutinger, excepto su procedencia emeritense. La damos por desaparecida, ya que no se ha vuelto a tener noticias directas sobre ella. Contra lo que podría pensarse a partir de una noticia de Sáenz de Buruaga (1957, "El nuevo hallazgo de la perdida lápida emeritense de Proserpina", AEspA XXX, p. 247), no ha reaparecido en casa de D. Fernando de Burnay. Es realmente ERAE 351 el epígrafe reaparecido en casa del Sr. Burnay y hoy en el museo.
Lugar de conservación
Desconocido
Detalles de la autopsia
Codex Peutingeri.
Detalles de la foto
Sin fotografía ni dibujo.
Edición
Texto

  1. D(is) M(anibus) s(acrum)

  2. P(ublius) Pomponius

  3. Diophanes

  4. ann(orum) LXXVII

  5. Aculeia Bacchis

  6. marito bene

  7. merenti

  8. faciundum curavit

  9. h(ic) s(itus) e(st) s(it) t(ibi) t(erra) l(evis)

Traducción
Consagrado a los Dioses Manes. Publio Pomponio Diophanes, de 77 años. Aculeia Bacchis se preocupó de hacerlo a su marido, que bien se lo merecía. Aquí yace, séate la tierra ligera.
Bibliografía
Codex Peutingeri 526, f. 59 v. 1 (Hübner, CIL II 589; Vives, ILER 4555; García Iglesias, ERAE 354).
Concordancias con los corpora principales
CIL II 589
ILER 4555
ERAE 354
Apparatus Criticus
"Vv. divisio mea est", Hübner.
Comentario
"La dedicó ACVLEIA BACCHIS a su marido P. POMPONIVS DIOPHANES. Una y otro llevan cognomina griegos, cosa que nos hace pensar que se pudiera tratar de libertos. El nomen ACVLEIVS lo tenemos en la versión de Forner de ERAE 349, aunque en realidad funciona como cognomen. Su estado fragmentario o desgastado no hace posible una seguridad con respecto a la reaparición en Mérida de este antropónimo.Destacamos la grafía arcaizante FACIVNDVM en vez del generalizado FACIENDVM", García Iglesias.
Se puede datar en la primera mitad del siglo II d.C. por la mención del mismo P. Pomponius Diophanes en una ara funeraria de Mérida como dedicante (NEFAE 120 = CILAE 90).
Versus
No
Estado de conservación del monumento y del texto
Inscripciones íntegras o en gran parte conservadas: perdidas
Personas mencionadas
Persona (Estatus)
incertus, incerta
PERSONA (CONSPECTUS)
Defunctus
P. Pomponius Diophanes
Titulum posuit (dedicante)
Aculeia Bacchis
Anni
LXXVII
Formulae
D.M.s. / marito bene merenti / faciundum curavit / h.s.e. s.t.t.l.
Relación familiar
maritus
Cronología
Fecha aproximada
primera mitad del s. II = 101/150
Fecha de redacción
12-08-2021
Autoría de la ficha
J.L.R.S., M.L.P.G.
Mapa
CILAE (antigua CILAESEP)

Recomendamos Chrome para obtener la mejor experiencia de navegación