Destacado
CILAE 2184
CILAE
2184
Categoría
Inscripciones sepulcrales, --Inscripción sepulcral colectiva (titulus sepulcralis, defuncti plures)
Descripción del monumento
Soporte
Estela (stela)
Material
Piedra, --Granito
Estado de conservación
Muy deteriorada, le falta la cabecera y parte de su ángulo superior derecho. El campo epigráfico ha llegado muy desgastado, dificultando la lectura del texto.
Trabajo de superficie de las caras
Campo epigráfico y costados lisos, base sin trabajar.
Medidas del soporte
Altura del soporte (en cm)
(120)
Anchura del soporte (en cm)
50
Grosor del soporte (en cm)
18
Observaciones del soporte
Estela  de  granito  con  cabecera  redondeada y base en forma de cuña.
Medidas del campo epigráfico
Altura del campo epigráfico (en cm)
Anchura del campo epigráfico (en cm)
Observaciones del campo epigráfico
Ligeramente rebajado y separado de la base y de la cornisa por incisiones longitudinales.
Lengua
Latina
Técnica de escritura
Inscripciones incisas sobre piedra, --con punzón (typus)
Tipo de letra
Capitales, --rústicas (capitales rusticae)
Altura líneas (en cm)
L.1
¿?
L.2
4
L.3
¿?
L.4
4
L.5
4
L.6
4
L.7
4
L.8
4
L.9
4
Tipo de interpunciones
Redonda
Hallazgo
Hispaniarum Provinciae
Lusitania
Conventus
--Emeritensis
Toponimia actual
País
España
Comunidad Autónoma / Distrito
Extremadura
Provincia / Concelho
Badajoz
Lugar del hallazgo
Desconocido
Detalles del hallazgo y movimientos posteriores
De procedencia desconocida. Se ignora incluso la localidad de origen.
Lugar de conservación
MAP de Badajoz
Número de inventario
12916
Detalles de la autopsia
J. Salas Martín et alii (1997).
Detalles de la foto
J.C.E. (2023).
Edición
Fotos
Texto

  1. [- - - - - -]

  2. [- - -]ONI[- - -]

  3. [- - -] hic ·

  4. situs [- - -]

  5. LE[- - -?]

  6. TA[- - -]IVS [- - -?]

  7. Maxumus ann(orum)

  8. LI hic · situs · est sit

  9. ti(bi) · t(erra) · le(vis) ·

Traducción
... aquí yace. Que la tierra te sea ligera.
.... Máximo, de 51 años, aquí yace. Que la tierra te sea ligera.
Bibliografía
Salas Martín et al. 1997, 73-74, nº  61, lám. LXVI (HEp 7, 1997, 172)
Concordancias con los corpora principales
HEp 7, 1997, 172
Apparatus Criticus
Salas et al. proponen que son dos las líneas perdidas totalmente al comienzo y por eso calculan que la inscripción llegó a tener diez renglones. Creemos que debieron ser nueve y que solo se habría perdido la lectura clara de una línea al principio.

3 [- - - - - -], Salas et al. (= l. 4). 
5 TE[- - -], Salas et al. (= l. 6). Parece más bien LE, el comienzo de levis, igual que como se grabó después en la última línea.
7 [- - -]VS ANN, Salas et al. (= l. 8).
8 LI HIC SITVS E. S.T.T.L., Salas et al. (= l. 9).
9 FILIE, Salas et al. (= l. 10).
Comentario
A pesar de su insatisfactoria lectura, parece que se llegaron a grabar dos epitafios: el primero hasta la línea 5 inclusive, donde finalizaría con LEVIS de la fórmula desiderativa, y el segundo desarrollado entre las línea 6 y 9, el cual recordaría a un difunto varón de 51 años cuyo cognomen pudo ser Maxumus.
Fecha: segunda mitad del siglo I d.C. o principios del II, por el uso de las fórmulas funerarias in extenso.
Estado de conservación del monumento y del texto
Inscripciones íntegras o en gran parte conservadas
Personas mencionadas
Persona (Estatus)
incertus
PERSONA (CONSPECTUS)
Defunctus
[- - -]ONI[- - -]
Formulae
hic situs [- - -] le[vis]
PERSONA (CONSPECTUS)
Defunctus
Ta[- - -]ius [- - -] Maxumus
Anni
LI
Formulae
hic situs est / sit ti. t. le.
Cronología
Fecha aproximada
segunda mitad del s. I = 51/100 , inicios s. II = 101/130
Fecha de redacción
20-02-2024
Autoría de la ficha
L.A.H.M.
CILAE (antigua CILAESEP)

Recomendamos Chrome para obtener la mejor experiencia de navegación