Destacado
CILAE 680
CILAE
680
Trismegistos
242428
Categoría
Inscripciones sepulcrales, --Inscripción sepulcral colectiva (titulus sepulcralis, defuncti plures)
Descripción del monumento
Soporte
Placa (tabula)
Material
Piedra, --Mármol
Estado de conservación
Fragmento de placa perteneciente a su lado izquierdo. Sufrió pérdida del ángulo inferior izquierdo y del superior derecho, amputando el final de los renglones del texto paginado más a la derecha.
Trabajo de superficie de las caras
Todos sus lados bien pulidos, dorso incluido. En el canto superior hay un agujero para grapa a 6 cm del borde izquierdo.
Decoración
Placa delimitada por arriba y por abajo por sendas fajas resaltadas sin pulir de 5,8 cm – la superior – y 5,0 cm – la inferior – de altura y que sobresalen 1 cm en su borde superior y 0,5 cm en el inferior.
Medidas del soporte
Altura del soporte (en cm)
60
Anchura del soporte (en cm)
(56)
Grosor del soporte (en cm)
5,7 (arriba) / 4,5 (centro) / 7,5 (abajo)
Observaciones del soporte
Medidas del campo epigráfico
Altura del campo epigráfico (en cm)
49
Anchura del campo epigráfico (en cm)
28
Observaciones del campo epigráfico
Presenta dos epitafios (Textos A y B) separados por una línea vertical incisa, mientras que otra línea vertical incisa se atisba en el lado derecho del texto que ha sufrido la rotura de la piedra. Así se delimitó un campo epigráfico a la izquierda de 49 x 28 cm (Texto A) y otro igualmente de 49 x 28 cm a la derecha (Texto B). El formulario de la última línea del Texto B fue grabado en la moldura inferior.
Lengua
Latina
Técnica de escritura
Inscripciones incisas sobre piedra, --con cincel (scalprum)
Tipo de letra
Capitales, --cuadradas (capitales quadratae) , --con rasgos de libraria/actuaria (litterae ad librarias accedentes)
Altura líneas (en cm)
L.1
A: 3,7 cm (CIVS, 3,5) / B: 4 ( T, 3,8)
L.2
A: 3,2 / B: 4
L.3
A: 3,5 / B: 3,8 (TIA, 3,3)
L.4
A: 3,3 / B: 3,5 (Y, 3,7)
L.5
A: 3 (las T y L, 2,8 cm) / B: 2,8 (H, 3)
L.6
B: 3,2 (CAN, 3 )
L.7
B: 2,8 (OEA, 2,5)
L.8
B: 2,5 (V inicial, 3, y T, 3,2)
L.9
B: 2,5 (T, 3, y F, 2,8)
L.10
B: 2,2
Tipo de interpunciones
Triangular, Hedera
Comentario paleográfico
Los dos textos son completamente paralelos hasta la línea 5, con vacat inferior de 26 cm el izquierdo y de 10 cm el de la derecha. La forma de las letras del Texto A y de las primeras cinco líneas del Texto B es idéntica, llevándonos a proponer que fue el mismo lapicida quien se ocupó de estos dos epitafios. La quinta línea de cada uno de ellos tiene la misma fórmula, inscrita en un estilo idéntico.
Texto A: interpunciones triangulares en líneas 4-5 y hedera en línea 1.
Texto B: se elaboró en dos fases distintas: en un momento inicial, las primeras cinco líneas en capitales cuadradas y, en una segunda fase, las últimas cuatro líneas en letras con rasgos de la escritura libraria, con el formulario funerario grabado en la moldura inferior. Las interpunciones de la primera fase (líneas 1-5) son triangulares, las de la segunda fase (líneas 6-10) en forma de coma.
Hallazgo
Hispaniarum Provinciae
Lusitania
Conventus
--Emeritensis
Oppidum
Augusta Emerita
Toponimia actual
País
España
Comunidad Autónoma / Distrito
Extremadura
Provincia / Concelho
Badajoz
Localidad
Mérida
Lugar del hallazgo
Avenida Juan Carlos I, 41
Coordenada X
38.923303
Coordenada Y
-6.329665
Detalles del hallazgo y movimientos posteriores
Durante la intervención arqueológica conocida como “Necrópolis del Albarregas” que fue ejecutada en el año 1987 bajo la dirección de Eulalia Gijón Gabriel en el solar de la Avda. Juan Carlos I, nº 41 (interv. nº 42 del Consorcio). Fue hallado en el “Lado sur de la excavación”. En el mismo solar se descubrió una gran concentración de inscripciones sepulcrales que se puede contextualizar dentro del área funeraria que discurriría paralela a la via ab Emerita Caesaraugustam, en uso durante los siglos I-II, para quedar arruinada en torno a los siglos III-IV, reutilizando los materiales anteriores. Ninguno de los epígrafes apareció in situ, puesto que habían sido aprovechados, en la propia época romana, para formar parte de la decoración interior de otras tumbas.
Hasta el año 2013 la pieza fue custodiada por el CCMM (nº inv. 42-00-121), para pasar después al MNAR donde se encuentra expuesta en la Planta Primera, Sala VI.
Lugar de conservación
MNAR
Número de inventario
DO2013/4/12
Detalles de la autopsia
J.L.R.S. (1993), J.C.E. (2016)
Detalles de la foto
Santiago Feijoo (2013). CCMM.
Edición
Texto
Texto A:
- T(itus) • Vinicius
- Felix
- Minicia
- Quinta • uxor
- h(ic) • s(iti) • s(unt) • s(it) • vobis • t(erra) • l(evis)
Texto B:
- L(ucius) • Scant[ius]
- • Acutụ[s]
- • Scantia [L(uci) l(iberta)?]
- • Melyboe[a •?]
- • h(ic) • s(iti) • s(unt) • s(it) • vobis • t(erra) • ḷ(evis) [•?]
- Ianuaria • Scan-
- tiae • Meliboeae • f(ilia)[•?]
- Urbanus • Scanti [•?]
- Acuti • f(ilius) •
- || h(ic) • s(iti) • s(unt) s(it) • v(obis) • t(erra) • l(evis) • ||
Traducción
Texto A: "Tito Vinicio Félix (y) Minicia Quinta, su esposa, aquí yacen. ¡Que la tierra os sea ligera!".
Texto B: “Lucio Scantio Acuto y Scantia Melyboea [¿liberta de Lucio?] aquí yacen. ¡Que la tierra os sea ligera! Ianuaria, hija de Scantia Meliboea, y Urbanus, hijo de Scantio Acuto, aquí yacen. ¡Que la tierra os sea ligera!”.
Texto B: “Lucio Scantio Acuto y Scantia Melyboea [¿liberta de Lucio?] aquí yacen. ¡Que la tierra os sea ligera! Ianuaria, hija de Scantia Meliboea, y Urbanus, hijo de Scantio Acuto, aquí yacen. ¡Que la tierra os sea ligera!”.
Bibliografía
Ramírez Sádaba - Gijón Gabriel 1994, 149-150, nº 21 (HEp 6, 1996, 101 = AE 1994, 858 = 1996, 862 a); Hidalgo Martín et al., NEFAE 46.
Concordancias con los corpora principales
HEp 6, 1996, 101
AE 1994, 858
AE 1996, 862 a
NEFAE 46
AE 1994, 858
AE 1996, 862 a
NEFAE 46
Apparatus Criticus
Texto A:
1 Vinucius, AE
3 Menigia, AE
5 v(obis), HEp, AE; l(evis)•, Ramírez - Gijón, HEp
1 Vinucius, AE
3 Menigia, AE
5 v(obis), HEp, AE; l(evis)•, Ramírez - Gijón, HEp
Texto B:
2-5 interpunctiones initiis omnium harum linearum omissae, Ramírez - Gijón; HEp.
3 Scantia, sine restitutione nominis patroni eius: Ramírez - Gijón; AE; HEp.
4 Melyboe<a>: Ramírez - Gijón; HEp.
6 Ianuaria Scaṇ-, interpunctione omissa: Ramírez - Gijón; HEp.
9 Acuti • f(ilius), interpunctione omissa: Ramírez - Gijón; HEp.
11 h(ic) • s(iti) • s(unt) • s(it) •, interpunctione post verbum s(unt) lapsu calami posita: Ramírez - Gijón; HEp.
Comentario
Hasta ahora es el único testimonio conocido de un Vinicius en la colonia emeritense y en el resto de la provincia lusitana, aunque contamos en Emerita con una Val(eria) Viniciana (CIL II 494). Los cognomina del marido y su esposa, Felix y Quinta, se encuentran muy relacionados con ambientes serviles. Estrictamente hablando los dos individuos aquí conmemorados son de estatus incierto (incerti), pero sus cognomina sugieren un matrimonio (un contubernium) entre dos libertos de distintas familias. El desarrollo sin abreviatura de la palabra vobis en la última línea del Texto A y en l.5 del Texto B es muy poco corriente, aunque hay ejemplos de su uso en otros epitafios emeritenses (CIL II 512, 567).
En el Texto B al final de la l. 3, teniendo en cuenta la buena ordinatio que presenta el epígrafe, faltarían dos letras estrechas, lo que permitiría restituir L(uci) l(iberta) en lugar de L(uci) f(ilia), que necesitaría más espacio. De esta manera hay que interpretar Scantia Melyboea como la liberta (y posiblemente esposa) de L. Scantius Acutus. Reseñable es la distinta ortografía utilizada para el cognomen de esta mujer: en la línea 4 aparece como Melyboe[a] y después, en la designación de su hija en la 7ª línea, se utiliza la forma Meliboea. Por su filiación, Ianuaria Scantiae Meliboeae f. y Urbanus Scanti Acuti f. son explícitamente de nacimiento libre (ingenui), pero su onomástica se expresa de forma incompleta, solamente usando sus cognomina. Pero en realidad se trataría de Scantia Ianuaria y L. Scantius Urbanus. Es muy extraño en Augusta Emerita el uso de esta nomenclatura abreviada para mencionar ingenui poseedores de la ciudadanía romana. Los otros ejemplos sólo pueden ser relacionados con peregrini (CIL II 496, 561; AE 1993, 906; 1994, 847). Además, resulta llamativo que la hija, Ianuaria, expresa la filiación materna, mientras que el hijo, Urbanus, la de su padre, (L.) Scantius Acutus. Parece probable que la hija se acogería a la condición legal de su madre porque no fue fruto de un iustum conubium entre dos ciudadanos romanos de pleno derecho. El gentilicio Scantius es bastante raro en Hispania, solamente hay otro ejemplo en Mérida, precisamente en otra gran placa colectiva hallada en el mismo lugar – Scantia Bella (v. CILAE 574 = AE 1994, 859e = HEp 6, 102e) –, y otro en un ladrillo de Conimbriga (Fouilles Conimbriga II, nº 411). El cognomen griego Melyboea también es infrecuente, documentándose tan sólo en otra ocasión en Hispania en una marca de cerámica de Lucentum (HEp 5, 24).
En el Texto B al final de la l. 3, teniendo en cuenta la buena ordinatio que presenta el epígrafe, faltarían dos letras estrechas, lo que permitiría restituir L(uci) l(iberta) en lugar de L(uci) f(ilia), que necesitaría más espacio. De esta manera hay que interpretar Scantia Melyboea como la liberta (y posiblemente esposa) de L. Scantius Acutus. Reseñable es la distinta ortografía utilizada para el cognomen de esta mujer: en la línea 4 aparece como Melyboe[a] y después, en la designación de su hija en la 7ª línea, se utiliza la forma Meliboea. Por su filiación, Ianuaria Scantiae Meliboeae f. y Urbanus Scanti Acuti f. son explícitamente de nacimiento libre (ingenui), pero su onomástica se expresa de forma incompleta, solamente usando sus cognomina. Pero en realidad se trataría de Scantia Ianuaria y L. Scantius Urbanus. Es muy extraño en Augusta Emerita el uso de esta nomenclatura abreviada para mencionar ingenui poseedores de la ciudadanía romana. Los otros ejemplos sólo pueden ser relacionados con peregrini (CIL II 496, 561; AE 1993, 906; 1994, 847). Además, resulta llamativo que la hija, Ianuaria, expresa la filiación materna, mientras que el hijo, Urbanus, la de su padre, (L.) Scantius Acutus. Parece probable que la hija se acogería a la condición legal de su madre porque no fue fruto de un iustum conubium entre dos ciudadanos romanos de pleno derecho. El gentilicio Scantius es bastante raro en Hispania, solamente hay otro ejemplo en Mérida, precisamente en otra gran placa colectiva hallada en el mismo lugar – Scantia Bella (v. CILAE 574 = AE 1994, 859e = HEp 6, 102e) –, y otro en un ladrillo de Conimbriga (Fouilles Conimbriga II, nº 411). El cognomen griego Melyboea también es infrecuente, documentándose tan sólo en otra ocasión en Hispania en una marca de cerámica de Lucentum (HEp 5, 24).
Fecha: primera mitad del siglo I d.C. (Texto A y primera fase de Texto B), por la forma de las letras (las T con barra horizontal larga y recta y la C muy abierta en la línea 3), ausencia de la fórmula D.M.s., simplicidad del texto y desarrollo completo de vobis; y de época flavia (segunda fase de Texto B), por la forma de las letras más estrechas y altas con rasgos de la scriptura libraria.
Versus
No
Estado de conservación del monumento y del texto
Inscripciones íntegras o en gran parte conservadas
Personas mencionadas
Persona (Estatus)
ingenua, ingenui, liberta, incertus, incerta
PERSONA (CONSPECTUS)
Defunctus
T. Vinicius Felix
Defuncta
Minicia Quinta, uxor
Formulae
h.s.s. s. vobis t.l.
Relación familiar
uxor
PERSONA (CONSPECTUS)
Defunctus
L. Scantius Acutụs
Defuncta
Scantia [L. l.?] Melyboea
Formulae
h.s.s. s. vobis t.l.
PERSONA (CONSPECTUS)
Defunctus
Urbanus Scanti Acuti f.
Defuncta
Ianuaria Scantiae Meliboeae f.
Formulae
h.s.s. s.v.t.l.
Cronología
Fecha aproximada
s. I = 1/100
Fecha de redacción
09-04-2018
Autoría de la ficha
L.A.H.M.
Mapa