Destacado
CILAE 570
CILAE
570
Trismegistos
243503
Categoría
Inscripciones sepulcrales, --Inscripción sepulcral colectiva (titulus sepulcralis, defuncti plures)
Descripción del monumento
Soporte
Placa (tabula)
Material
Piedra, --Mármol
Estado de conservación
Partida en cinco fragmentos que casan perfectamente entre sí. Sólo ha perdido algo de su canto izquierdo en toda su longitud, ocasionando la pérdida de una letra o parte de una letra en casi todas las líneas, y la esquina superior derecha.
Trabajo de superficie de las caras
Todos sus lados bien pulidos, dorso incluido, con la peculiaridad de que en la cara inscrita solamente se pulen los espacios ocupados por los epitafios correspondientes. Están simétricamente distribuidas tanto las dos grapas del canto superior como las dos del inferior: en el superior una está en el extremo izquierdo y otra en el centro (exactamente a 106 cm del lado derecho y a 107 cm del izquierdo) y posiblemente hubo una tercera en el extremo derecho, pero la placa ha perdido la esquina; las del canto inferior distan una 60 cm del lado izquierdo y la otra 55 cm del derecho.
Decoración
Campo epigráco delimitado por arriba y por abajo por sendas fajas resaltadas sin pulir de 5,8 cm – la superior – y 5,0 cm – la inferior – de altura y que sobresalen 1 cm en su borde superior y 0,5 cm en el inferior.
Medidas del soporte
Altura del soporte (en cm)
61
Anchura del soporte (en cm)
(213)
Grosor del soporte (en cm)
6-10
Observaciones del soporte
Placa de dimensiones extraordinarias que tiene un grosor irregular, que oscila desde los 9/10 cm en el canto izquierdo a los 8 cm en el centro y los 6 cm en el canto derecho. Se puede considerar esta placa como un dintel casi completo.
Medidas del campo epigráfico
Altura del campo epigráfico (en cm)
43
Anchura del campo epigráfico (en cm)
22
Observaciones del campo epigráfico
Se organizó para grabar siete textos diferentes que no guardan armonía ni simetría y que fueron ejecutados en momentos sucesivos dentro de seis columnas, de una anchura aproximada cada una de 28 cm, es decir, muy cercana a un pie romano. Estas columnas no se delimitaron de ninguna forma perdurable, como ocurre en la otra gran placa colectiva de formato muy similar aparecida en el mismo solar (CILAE 680 = NEFAE 46), en la cual se trazaron líneas incisas verticales. La ordinatio irregular de algunos de ellos muestra que el lapicida tuvo serios problemas para acomodar todo el contenido del epitafio dentro del espacio limitado para el mismo.
Lengua
Latina
Técnica de escritura
Inscripciones incisas sobre piedra, --con cincel (scalprum)
Tipo de letra
Capitales, --librarias/actuarias (litterae librariae)
Altura líneas (en cm)
L.1
3,5 (L inicial = 4; IVS = 3,2)
L.2
2,5
L.3
2,5
L.4
2,5 (tres X del numeral = 2)
L.5
2,3
L.6
2,8 (E inicial = 3,1)
L.7
2,8 / 2,3
L.8
2,2 – 2
Tipo de interpunciones
Triangular
Comentario paleográfico
Sección segunda de la placa comenzando por la izquierda que está totalmente ocupada por un epitafio de 8 líneas bien espaciadas vertical y horizontalmente en la piedra. El campo epigráfico, a 2,5 cm bajo la moldura superior, se extiende 43 cm a lo alto y 22 cm a lo ancho. Hay un vacío de 6,5 cm entre las líneas 4 y 5. El epitafio se grabó en escritura libraria con rasgos que se acercan a la cursiva, muy visibles en las M (sobre todo en la última línea), la primera R de la línea 2 y las A en líneas 6-8. Parece que el texto se elaboró en al menos dos momentos sucesivos, siendo las últimas tres líneas añadidas posteriormente.
Hallazgo
Hispaniarum Provinciae
Lusitania
Conventus
--Emeritensis
Oppidum
Augusta Emerita
Toponimia actual
País
España
Comunidad Autónoma / Distrito
Extremadura
Provincia / Concelho
Badajoz
Localidad
Mérida
Lugar del hallazgo
Avenida Juan Carlos I, 41
Coordenada X
38.923669
Coordenada Y
-6.329734
Detalles del hallazgo y movimientos posteriores
Contexto arqueológico de aparición: formando parte de una sepultura, la “Tumba H” , en la intervención arqueológica "Necrópolis del Albarregas" (nº registro 42 del Consorcio), desarrollada durante 1987. La gran concentración de inscripciones sepulcrales halladas se puede contextualizar dentro del área funeraria que discurriría paralela a la via ab Emerita Caesaraugustam, en uso durante los siglos I-II, para quedar arruinada en torno a los siglos III-IV, reutilizando los materiales anteriores. Ninguno de los epígrafes apareció in situ, puesto que habían sido aprovechados, en la propia época romana, para formar parte de la decoración interior de otras tumbas. Pertenece a la colección epigráca del Consorcio (nº de inventario 42-00-26). Se encuentra desde 2012 en la exposición permanente del M.N.A.R. (Planta Primera, Sala VI).
Lugar de conservación
MNAR
Número de inventario
2012/2/7
Detalles de la autopsia
J.L.R.S. (1993), J.C.E. (2016).
Detalles de la foto
J.M. Romero (2007). CCMM.
Edición
Texto
- L(ucius) • Valerius •
- Reburrus
- missicius
- ann(orum) LXXX
- h(ic) • s(itus) • e(st) • s(it) • t(ibi) • • t(erra) • l(evis) •
- et • Attiae • Li-
- badi • uxori •
- dulcissimae •
Traducción
Lucio Valerio Reburro, veterano, de 80 años, aquí yace. Que la tierra te sea ligera. También para Atia Libas, su muy cariñosa esposa.
Bibliografía
Ramírez Sádaba - Gijón Gabriel 1994, 151-153, nº 22b (con foto) (HEp 6, 1996, 102b; AE 1994, 859b); Edmondson 2010, 244, nº 8, con Fig. 12 (foto); Hidalgo Martín et al., NEFAE 47 B (con foto).
Concordancias con los corpora principales
HEp 6, 1996, 102b
AE 1994, 859b
NEFAE 47 B
AE 1994, 859b
NEFAE 47 B
Apparatus Criticus
1 Valerius, puncto post nomen gentile omisso, Ramírez - Gijón; HEp.
5 • t(ibi) • t(erra) • l(evis), punctis omissis ante t(erra) et post l(evis), Ramírez - Gijón; HEp.
7-8 punctis omissis post uxori et dulcissimae, Ramírez - Gijón; HEp.
Comentario
Conmemoración de un missicius, es decir, un veterano, sin precisar la unidad militar a la que perteneció. Es un apelativo más honorífico que el término más corriente veteranus. Su uso aquí indicaría que se continuaba utilizando el término en un momento bien avanzado de la época antoniniana, al menos. Por su cognomen, es bastante verosímil que L. Valerius Reburrus tuviera sus orígenes en las zonas interiores del norte de Lusitania o las regiones limítrofes de la Hispania Citerior. El cognomen griego de su esposa Libas no tiene paralelos por el momento en la epigrafía de las provincias hispanas, aunque sí está bien representado entre la población de la ciudad de Roma. Podría tratarse de una liberta, pero no es del todo seguro.
La ordinatio del texto sugiere que fue planificado y elaborado en al menos dos fases. Primero se grabó el epitafio del missicius hasta el formulario sepulcral h.s.e.s.t.t.l. de la línea 5 y en una segunda fase se añadió en dativo la dedicación a su “muy cariñosa esposa” (uxori dulcissimae) en letras menos cuidadas y de diferentes alturas dentro del mismo renglón.
Fecha: segunda mitad del siglo II d.C., por la forma de las letras y el uso de superlativo en la última línea.
Versus
No
Estado de conservación del monumento y del texto
Inscripciones íntegras o en gran parte conservadas
Personas mencionadas
Persona
Militares, --Veteranos
Persona (Estatus)
civis, incerta
PERSONA (CONSPECTUS)
Defunctus
L. Valerius Reburrus, missicius
Anni
LXXX
Formulae
h.s.e. s.t.t.l.
PERSONA (CONSPECTUS)
Defuncta
Attia Libas
Formulae
uxori dulcissimae
Relación familiar
uxor
Cronología
Fecha aproximada
segunda mitad del s. II = 151/200
Fecha de redacción
14-04-2018
Autoría de la ficha
L.A.H.M.
Mapa