Destacado
CILAE 744
CILAE
744
Trismegistos
669266
Categoría
Inscripciones sepulcrales, --Inscripción sepulcral colectiva (titulus sepulcralis, defuncti plures)
Descripción del monumento
Soporte
Placa (tabula)
Material
Piedra, --Mármol
Estado de conservación
Incompleta: partida en dos fragmentos que encajan, ha perdido el ángulo superior derecho y un trozo triangular en la mitad izquierda que afecta a las tres primeras letras del texto.
Trabajo de superficie de las caras
Cara anterior y posterior pulidas. Cantos también, excepto el inferior.
Decoración
No tiene.
Medidas del soporte
Altura del soporte (en cm)
24
Anchura del soporte (en cm)
60
Grosor del soporte (en cm)
2,8
Observaciones del soporte
Las marcas de martillo en el lado inferior indican su encastramiento en otro soporte más importante, seguramente mausoleo.
Medidas del campo epigráfico
Altura del campo epigráfico (en cm)
24
Anchura del campo epigráfico (en cm)
60
Observaciones del campo epigráfico
El texto ocupa íntegramente el espacio disponible.
Lengua
Latina
Técnica de escritura
Inscripciones incisas sobre piedra, --con cincel (scalprum)
Tipo de letra
Capitales, --librarias/actuarias (litterae librariae)
Altura líneas (en cm)
L.1
4,5
L.2
5,5
L.3
3,5
L.4
3
Tipo de interpunciones
Hedera
Comentario paleográfico
v. 3: MA ligatura; v. 4: a la M le falta el asta izquierda, quizá por olvido del quadratarius producido al pasar el grupo IM de la escritura cursiva a letras capitales.
Hallazgo
Hispaniarum Provinciae
Lusitania
Conventus
--Emeritensis
Oppidum
Augusta Emerita
Toponimia actual
País
España
Comunidad Autónoma / Distrito
Extremadura
Provincia / Concelho
Badajoz
Localidad
Mérida
Lugar del hallazgo
Desconocido
Coordenada X
38.915419
Coordenada Y
-6.346343
Detalles del hallazgo y movimientos posteriores
Hallada en la descarga de materiales de desecho, probablemente en el Puente de Hierro. La persona que informó no quiso que constara su nombre.
Lugar de conservación
MNAR
Número de inventario
34942
Detalles de la autopsia
J.L.R.S. (2009)
Detalles de la foto
J.C.E.
Edición
Texto
D(is) [• M(anibus)] • s(acrum) •
Cl(audio) • Graci[li • m]il(iti) • leg(ionis) • VII G(eminae) F(elicis) • et
Iuli[a]e • All[a]e • matri Aurelia • Anna
parentib(us) • pientissimis • f(ecit) • h(ic) s(itus) e(st) s(it) t(ibi) (vac.) t(erra) l(evis)
Traducción
Consagrado a los dioses Manes. A Claudio Grácil, soldado de la legión VII Gemela Feliz, y a Julia Alla, su madre. Aurelia Anna hizo este monumento para sus piadosísimos padres. Aquí yace; que la tierra te sea ligera.
Bibliografía
Le Roux - Ramírez Sádaba 2010 (HEp 19, 2010, 51; AE 2010, 674); Edmondson 2009b, 259, n. 26 (HEp 20, 2011, 15).
Concordancias con los corpora principales
AE 2010, 674
HEp 19, 2010, 51
HEp 20, 2011, 15
HEp 19, 2010, 51
HEp 20, 2011, 15
Apparatus Criticus
3 Alb[a]e, Edmondson.
4 h(ic) s(itus) est TL o TI, Le Roux - Ramírez, AE, HEp.
4 h(ic) s(itus) est TL o TI, Le Roux - Ramírez, AE, HEp.
Comentario
Hay una pequeña anomalía en la última línea. Parece que debemos entender HSE STTL, aunque se lee H S EST TL o TI. Aunque todo se ha grabado por una misma mano, podemos preguntarnos si no ha habido un añadido final de la minuta o alguna confusión. Si bien no se puede descartar que el posible grupo TI final pudiera corresponder al praenomen del difunto, dadas las dificultades de ordinatio que parece tuvo el lapicida.
Mientras que el soldado difunto presenta un nomen y cognomen típicamente latinos, la esposa y la hija portan gentilicios romanos muy comunes (Iulia y Aurelia), pero cognomina de origen local, típicos de las regiones occidentales de Hispania (los bien conocidos Alla y Anna).
Mientras que el soldado difunto presenta un nomen y cognomen típicamente latinos, la esposa y la hija portan gentilicios romanos muy comunes (Iulia y Aurelia), pero cognomina de origen local, típicos de las regiones occidentales de Hispania (los bien conocidos Alla y Anna).
La información sobre el difunto está reducida al mínimo: no se indican su edad, sus años de servicio, su rango o grado más allá del título de miles (algo inusual en esta época tan tardía), ni la centuria en la que estuvo encuadrado; no obstante pudo tratarse de un veteranus, porque el empleo del término parentes por parte de la dedicante sugiere una unión matrimonial.
No es muy corriente que los gentilicios de padre, madre e hija sean, todos ellos, diferentes: Claudius, Iulia, Aurelia; pese al uso del término parentes.Hay que señalar que, mientras Iulia Alla es denominada mater, Claudius Gracilis no es señalado expresamente como pater; la conclusión más lógica es considerar que Anna fue fruto de un matrimonio anterior de Alla con un Aurelius.
No es muy corriente que los gentilicios de padre, madre e hija sean, todos ellos, diferentes: Claudius, Iulia, Aurelia; pese al uso del término parentes.Hay que señalar que, mientras Iulia Alla es denominada mater, Claudius Gracilis no es señalado expresamente como pater; la conclusión más lógica es considerar que Anna fue fruto de un matrimonio anterior de Alla con un Aurelius.
La paleografía, la invocación a los Manes, el empleo del superlativo pientissimus y la ausencia del epíteto Pia en el nombre de la legión permiten datar la inscripción en la segunda mitad del siglo II d.C.
Versus
No
Estado de conservación del monumento y del texto
Inscripciones íntegras o en gran parte conservadas
Personas mencionadas
Persona
Militares, --Soldados probables veteranos
Persona (Estatus)
ingenuae, cives
PERSONA (CONSPECTUS)
Defuncti
Cl. Gracilis mil. leg. VII G. F.; Iulia Alla
Titulum posuit (dedicante)
Aurelia Anna
Formulae
D.M.s. / parentib(us) pientissimis / f(ecit) / h.s.e. s.t.t.l.
Relación familiar
mater, parentes
Cronología
Fecha aproximada
segunda mitad del s. II = 151/200
Fecha de redacción
08-05-2018
Autoría de la ficha
J.L.R.S., L.A.H.M., R.C.L.
Mapa