Destacado
CILAE 229
CILAE
229
Categoría
Inscripciones sepulcrales, --Inscripción sepulcral individual (titulus sepulcralis, defunctus singulus)
Religión
Pagana
Descripción del monumento
Soporte
Cupa
Material
Piedra, --Granito
Estado de conservación
Ha perdido todo el costado derecho, sobre todo por abajo. En uno de los lados largos, el frontal, la moldura ha sido repicada, por lo que ya casi es inexistente.
Decoración
Zócalo moldurado por las tres caras originales que han llegado, de 18 cm de altura (bocel superior y faja inferior).
Medidas del soporte
Altura del soporte (en cm)
62
Anchura del soporte (en cm)
(84)
Grosor del soporte (en cm)
58
Observaciones del soporte
Cupa solida monolítica de granito de grano grueso cuya anchura total distaría muy pocos centímetros de la conservada. No se efectuaron orificios sobre la piedra como es habitual en otras cupas para permitir su izado.
Medidas del campo epigráfico
Altura del campo epigráfico (en cm)
39
Anchura del campo epigráfico (en cm)
44,5
Observaciones del campo epigráfico
Epígrafe de seis líneas contenido dentro de tabula ansata rebajada de 39 x 44,5 cm. Además, las dimensiones de cada una de las ansae son de 8,5 x 7 cm. Desde la línea inferior de la tabula hasta el zócalo hay una distancia de 20 cm.
Lengua
Latina
Técnica de escritura
Inscripciones incisas sobre piedra, --con punzón (typus)
Tipo de letra
Capitales, --cuadradas (capitales quadratae) , --con rasgos de libraria/actuaria (litterae ad librarias accedentes)
Altura líneas (en cm)
L.1
4
L.2
4
L.3
4
L.4
5
L.5
4 - 4,5
L.6
5
Tipo de interpunciones
Redonda
Comentario paleográfico
Letras capitales cuadradas con algunos rasgos librarios (p.e. G y R).
Hallazgo
Hispaniarum Provinciae
Lusitania
Conventus
--Emeritensis
Oppidum
Augusta Emerita
Toponimia actual
País
España
Comunidad Autónoma / Distrito
Extremadura
Provincia / Concelho
Badajoz
Localidad
Mérida
Lugar del hallazgo
Alcazaba
Coordenada X
38.914261
Coordenada Y
-6.347114
Detalles del hallazgo y movimientos posteriores
Por la ficha de inventario nº 13266 del M.N.A.R. sabemos que la pieza fue rescatada por José Menéndez-Pidal Álvarez en 1970 del muro de la Alcazaba que discurre paralelo al río, mientras se desmontaba para su posterior reconstrucción.
Se encuentra actualmente expuesta dentro del recinto del Centro de Interpretación de los Columbarios.
Lugar de conservación
Consorcio: columbarios
Número de inventario
8278-4 (MNAR inv. 13266)
Detalles de la autopsia
J.C.E., L.A.H.M., J.L.R.S. (2016)
Detalles de la foto
L.A.H.M. (2016).
H. Pires (2016): Modelo Residual Morfológico.
H. Pires (2016): Modelo Residual Morfológico.
Edición
Texto
- D(is) • M(anibus) • s(acrum)
- Val(erius) • Primu+ • [c.1-2]ti-
- arius • ann(orum) • LXXVI
- Phrygia • hos-
- piti • suo • posu-
- it • h(ic) • s(itus) • e(st) • s(it) • t(ibi) • t(erra) • l(evis)
Traducción
Consagrado a los dioses Manes. Valerio Primo, …, de 76 años. Phrygia puso (esta cupa) para su huésped. Aquí yace. Séate la tierra ligera.
Bibliografía
Nogales Basarrate – Ramírez Sádaba – Murciano Calles 2012, 363, Tabla I, y 366 (sólo leen Valerius Primus… Phrygia hospiti); Murciano Calles 2019, 336, nº 181 (lám. 187, nº 3 y 4); Hidalgo Martín et alii, NEFAE 168 (AE 2019, 786).
Concordancias con los corpora principales
NEFAE 168
AE 2019, 786
AE 2019, 786
Apparatus Criticus
2 La + es resto de letra no identificable, pero por la posición seguramente sea una S, de Primuṣ; Val(erius) Primus Iuna, Murciano.
3 rius ann(ibus) LXXVI, Murciano.
Comentario
Con la ayuda del tratamiento de imágenes con M.R.M. y de una foto antigua del archivo fotográfico del M.N.A.R. ha sido posible completar casi por completo la lectura e interpretación de este epitafio. Se puede proponer que las líneas 2-3 contienen el nombre del difunto y la edad de fallecimiento (a los 76 años), pero es difícil llegar a una lectura satisfactoria de lo que continuaría tras su cognomen. Con un final en –tiarius es extraño que estemos ante la origo del difunto; más probable es que se trate de un oficio como retiarius, ostiarius, vestiarius, sin desdeñar otras posibilidades como anatiarius, bestiarius, brattiarius, corinthiarius, lintiarius o partiarius. La dedicante de este monumento funerario fue Phrygia, con un nombre único griego posible testimonio de su condición servil, y quien identifica al difunto como su hospes. No necesariamente se refiere este término a un tipo de cohabitación matrimonial, como suponen sin justificación varios autores. En esta situación, la mujer no solo se beneficiaba del alojamiento y la manutención, sino que también se comprometía a dar sepultura y conmemoración a un hombre de edad avanzada.
Fecha: segunda mitad del siglo II d.C., por la consagración a los di Manes, la falta de praenomen y la abreviación del gentilicio del difunto.
Fecha: segunda mitad del siglo II d.C., por la consagración a los di Manes, la falta de praenomen y la abreviación del gentilicio del difunto.
Versus
No
Estado de conservación del monumento y del texto
Inscripciones íntegras o en gran parte conservadas
Personas mencionadas
Persona (Estatus)
incerti
PERSONA (CONSPECTUS)
Defunctus
Val(erius) Primus
Titulum posuit (dedicante)
Phrygia
Anni
LXXVI
Profesión/Cargo
[c.1-2]tiarius
Formulae
D. M. s. / h.s.e. s.t.t.l. / posuit
hospes
Cronología
Fecha aproximada
segunda mitad del s. II = 151/200
Fecha de redacción
08-12-2018
Autoría de la ficha
L.A.H.M.
Mapa