- [- - -]us • L(uci) • f(ilius) • Pap(iria)
- [- - -]+er • an(norum) • LVIII
- [- - -] Pap(iria) • Italic(- - -) • an(norum • LX
- [- - - Pa]p(iria) • Rufus • Italic(- - -) • an(norum) • LV
- [- - - s]unt • sit • vobis • t(erra) • l(evis)
- [- - -]mus • Daphnus • Nico
- [- - -] Terenti • Rufini • ex • t(estamento) • f(ecerunt)
ILER 5220
ERAE 181
AE 2018, 772
4, P RVRVS, Forner
5, VNT.SIT.VOBIS I.L., Forner
7, ERENTI.RVFINI.TIXIT, Forner.
El nombre incompleto de la línea 6 lo restituyó [PHAIDI]MVS, pero podría ser cualquier otro con esa misma terminación. Para el final TER de la línea 2 hemos visto sus propias dudas en el aparato crítico, de modo que como el mismo concluye (Supp, p. 820) "hay que confesar que no se ha encontrado todavía un suplemento seguro".
Para ITALIC (línea 4ª) propuso la ciudad de Itálica, abreviatura que efectivamente suele usarse (cf. AE 1975, 245). Esto generó diversas conjeturas sobre la adquisición de la tribu Papiria, porque Itálica estaba adscrita a la tribu Sergia, pero Kubitschek y Forni piensan que, a pesar de su origen italicense se integraron en Augusta Emerita, adscribiéndose a su tribu (la Papiria); es decir, que recibieron la ciudadanía en una colonia de donde no eran oriundos: adlecti in civium numerum con cambio de tribu. Quizá el primer difunto fuera el más joven (Rufinus serìa el cognomen derivado de Rufus) y, si TER (l. 2) fuera [IIVIR] TER, siguiendo a Hübner, significaría su culminación al ocupar una magistratura en la capital lusitana.
Forner, además de los errores de lectura indicados, publicó la restitución que le hizo su paisano, D. Agustín Sales, cronista de la ciudad de Valencia, cuyos errores transcribimos: Lucius Lucii filius Papyrius / mulier annorum LVIII / Papyrius Italicensis annor LV / communis sit intra limitem/domus Daphnusnico / merenti Rufinus tixit.