Destacado
CILAE 445
CILAE
445
Trismegistos
241699
Categoría
Inscripciones sepulcrales, --Inscripción sepulcral individual (titulus sepulcralis, defunctus singulus)
Religión
Pagana
Descripción del monumento
Soporte
Placa (tabula)
Material
Piedra, --Mármol
Estado de conservación
Bueno. Ha perdido el ángulo inferior derecho, afectando solo a la moldura, no al texto.
Trabajo de superficie de las caras
Caras anterior y posterior pulidas. Cantos sin alisar.
Decoración
Marco compuesto por fascia de 3 cm y cyma de 3.
Medidas del soporte
Altura del soporte (en cm)
45
Anchura del soporte (en cm)
60
Grosor del soporte (en cm)
3,5
Observaciones del soporte
Medidas del campo epigráfico
Altura del campo epigráfico (en cm)
33
Anchura del campo epigráfico (en cm)
48
Observaciones del campo epigráfico
Lengua
Latina
Técnica de escritura
Inscripciones incisas sobre piedra, --con cincel (scalprum)
Tipo de letra
Capitales, --librarias/actuarias (litterae librariae)
Altura líneas (en cm)
L.1
3,5
L.2
3,5
L.3
3,5
L.4
3,5
L.5
3,5
L.6
2
Tipo de interpunciones
Ninguna interpunción
Comentario paleográfico
Se ha pretendido una correcta ordinatio alineada por la izquierda, pero no se ha ajustado bien en la derecha y la última línea queda descentrada, ocupando la mitad izquierda.
Hallazgo
Hispaniarum Provinciae
Lusitania
Conventus
--Emeritensis
Oppidum
Augusta Emerita
Toponimia actual
País
España
Comunidad Autónoma / Distrito
Extremadura
Provincia / Concelho
Badajoz
Localidad
Mérida
Lugar del hallazgo
Desconocido
Coordenada X
38.915419
Coordenada Y
-6.346343
Detalles del hallazgo y movimientos posteriores
"Pareció en las excavaciones, sirviendo de relleno en una construcción moderna" (Mélida), sin mayor precisión.
Lugar de conservación
MNAR
Número de inventario
699
Detalles de la autopsia
J.L.R.S. (2018)
Detalles de la foto
Archivo fotográfico MNAR.
Fotos CERES - MNAR
Edición
Fotos
Texto

  1. D(is) M(anibus) s(acrum)

  2. Annius Polytimus

  3. ann(orum) LX Alexandri-

  4. a uxor marito be-

  5. nemerenti fecit

  6. h(ic) s(itus) est s(it) t(ibi) t(erra) l(evis)

Traducción
Consagrado a los Dioses Manes. Annio Polítimo, de 60 años, Su esposa Alejandría a su marido que bien lo merece. Aquí yace. La tierra te sea ligera.
Bibliografía
Mélida, CMBad 903 (Vives, ILER 4594a); García Iglesias, ERAE 223; Pando Anta 2016, II, nº 189.
Concordancias con los corpora principales
CMBad 903  
ILER 4594a
ERAE 223
Apparatus Criticus
Mélida añadió interpunciones separando todas las palabras. Quizá confundió algunos rasponazos de la piedra, porque no tiene interpunción, claramente observable en la fórmula sagrada y en  los nombres propios.
Versus
No
Estado de conservación del monumento y del texto
Inscripciones íntegras o en gran parte conservadas
Personas mencionadas
Persona (Estatus)
incertus, incerta
PERSONA (CONSPECTUS)
Defunctus
Annius Polytimus
Titulum posuit (dedicante)
Alexandria, uxor
Anni
LX
Formulae
D.M.s. / marito benemerenti / fecit / h.s. est s.t.t.l.
Relación familiar
uxor, maritus
Cronología
Fecha aproximada
s. II = 101/200
Fecha de redacción
29-04-2019
Autoría de la ficha
J.L.R.S.
Mapa
CILAE (antigua CILAESEP)

Recomendamos Chrome para obtener la mejor experiencia de navegación