Destacado
CILAE 2067
CILAE
2067
Trismegistos
221693
Categoría
Inscripciones sepulcrales, --Inscripción sepulcral individual (titulus sepulcralis, defunctus singulus)
Religión
Pagana
Descripción del monumento
Soporte
Ara / Altar (ara)
Material
Piedra, --Mármol
Estado de conservación
Buen estado de conservación, aunque el coronamiento tiene pérdidas importantes.
Trabajo de superficie de las caras
Superficies alisadas.
Decoración
Ara moldurada. Tiene esculpida al dorso magnífica guirnalda y a los lados la pátera y el preferículo.
Medidas del soporte
Altura del soporte (en cm)
67
Anchura del soporte (en cm)
37
Grosor del soporte (en cm)
21
Observaciones del soporte
Medidas del campo epigráfico
Altura del campo epigráfico (en cm)
¿?
Anchura del campo epigráfico (en cm)
¿?
Observaciones del campo epigráfico
La fórmula D.M.s. fue grabada en el coronamiento, sobre los pulvini y el frontón.
Lengua
Latina
Técnica de escritura
Inscripciones incisas sobre piedra, --con cincel (scalprum)
Tipo de letra
Capitales, --cuadradas (capitales quadratae)
Altura líneas (en cm)
L.1
¿?
L.2
¿?
L.3
¿?
L.4
¿?
L.5
¿?
L.6
¿?
Tipo de interpunciones
Triangular, Hedera, En forma de coma (virgula)
Comentario paleográfico
Interpunciones triangulares, excepto la última de l. 3, una coma, y la de l. 6, una hedera.
Hallazgo
Hispaniarum Provinciae
Lusitania
Conventus
--Emeritensis
Ager
Emeritensis
Toponimia actual
País
España
Comunidad Autónoma / Distrito
Extremadura
Provincia / Concelho
Badajoz
Localidad
Villafranca de los Barros
Lugar del hallazgo
Desconocido
Coordenada X
38.561416
Coordenada Y
-6.338911
Detalles del hallazgo y movimientos posteriores
Hallada en febrero de 1887 en Villafranca de los Barros (Badajoz). Pasó a la colección sevillana de Mateos Gago (v. BRAH 10 (1887), 347), donde Ficker la describió en 1888, y de ahí al MAP de Sevilla, donde se conserva.
Lugar de conservación
MAP de Sevilla
Número de inventario
¿?
Detalles de la autopsia
J.L.R.S.
Detalles de la foto
J.C.E. (2019).
Edición
Texto
- D(is) M(anibus) s(acrum)
- P(ublius) • Pomponius
- Florus • ann(orum) •
- XXXIX • h(ic) • s(itus) e(st) • s(it) •
- t(ibi) • t(erra) • l(evis) • her(e)d(es)
- fecer(unt) •
Traducción
Consagrado a los Dioses Manes. Publio Pomponio Floro, de 39 años, aquí yace, que la tierra te sea leve. Lo hicieron sus herederos.
Bibliografía
Hübner, CIL II 5355 et EE VIII, p. 385; Fita 1894, 56; Fernández-Chicarro 1946, 125; Vives, ILER 5108; Rodríguez Díaz 1986, 169; cf. Gamer 1989.
Concordancias con los corpora principales
CIL II 5355
EE VIII, p. 385
ILER 5108
EE VIII, p. 385
ILER 5108
Versus
No
Estado de conservación del monumento y del texto
Inscripciones íntegras o en gran parte conservadas
Personas mencionadas
Persona (Estatus)
incertus
PERSONA (CONSPECTUS)
Defunctus
P. Pomponius Florus
Titulum posuerunt (dedicantes)
her(e)d(es)
Anni
XXXIX
Formulae
D.M.s. / h.s.e. s.t.t.l. / fecer(unt)
heredes
Cronología
Fecha aproximada
s. II = 101/200
Fecha de redacción
16-03-2020
Autoría de la ficha
J.L.R.S., M.L.P.G.
Mapa