Destacado
CILAE 2087
CILAE
2087
Trismegistos
242810
Categoría
Inscripciones votivas/sacras (Tituli sacri), --inscripción votiva (titulus sacer)
Religión
Pagana
Descripción del monumento
Soporte
Ara / Altar (ara), Pedestal (basis)
Material
Piedra, --Granito
Estado de conservación
Buen estado de conservación. Gran desconchón en el ángulo superior derecho. Pequeños desconchones en el zócalo.
Trabajo de superficie de las caras
Superficies pulidas y alisadas.
Decoración
Ara o pedestal de granito con zócalo y cornisa prominente por los cuatro lados. El coronamiento es plano con una moldura triple, de 11,5 cm, que la separa del dado o neto y el zócalo separado por una moldura doble de 9 cm, ambos prominentes por los cuatro lados.
Medidas del soporte
Altura del soporte (en cm)
86
Anchura del soporte (en cm)
40
Grosor del soporte (en cm)
33
Observaciones del soporte
Medidas del campo epigráfico
Altura del campo epigráfico (en cm)
45
Anchura del campo epigráfico (en cm)
26
Observaciones del campo epigráfico
Coincidente con la cara frontal del neto o dado.
Lengua
Latina
Técnica de escritura
Inscripciones incisas sobre piedra, --con cincel (scalprum)
Tipo de letra
Capitales, --cuadradas (capitales quadratae)
Altura líneas (en cm)
L.1
5,5
L.2
5,5
L.3
6
L.4
6
Tipo de interpunciones
Redonda
Comentario paleográfico
Letras profundamente grabadas. En l. 1, C minuta; en ll. 1 y 2, II = E cursiva; en l. 2, T sobreelevada y última I longa; en l. 3, O minuta.
Hallazgo
Hispaniarum Provinciae
Lusitania
Conventus
--Emeritensis
Ager
Emeritensis
Toponimia actual
País
España
Comunidad Autónoma / Distrito
Extremadura
Provincia / Concelho
Badajoz
Localidad
Villar del Rey
Lugar del hallazgo
Iglesia de Villar del Rey
Coordenada X
39.132854
Coordenada Y
-6.848075
Detalles del hallazgo y movimientos posteriores
Se conservaba en una de las dependencias de la iglesia de Villar del Rey. Ingresó en 1902 en el MAP de Badajoz donde se conserva y la vio J.L.R.S en 1987.
Lugar de conservación
MAP de Badajoz
Número de inventario
497
Detalles de la autopsia
J.L.R.S. (1987).
Detalles de la foto
J.C.E. (2022).
Edición
Fotos
Texto
Teusca

Petrei

f(ilia) Iovi

v(otum) l(ibens) a(nimo) s(olvit)
Traducción
Teusca, hija de Petreyo, cumplió su voto a Júpiter de buen ánimo.
Bibliografía
Fita 1903, 281-282; Solar y Taboada 1919, 30; Carrasco Lianes 1976, 167-168; Gamer 1989, 191, nº BA 11, con lámina 73 a; Salas Martín et al. 1997, 68-69, nº 56 con foto; Ramírez Sádaba 2013, 51-52, nº 1; Ramírez Sádaba, CIVAE 44, fig. 40.
Concordancias con los corpora principales
CIVAE 44
Apparatus Criticus
2-3 Carrasco transcribe bien PETREI / F •, pero lee Petreius F(lavius) erróneamente.
4 V.A.L.S., Fita, male.
Comentario
El antropónimo indígenaTeusca es un hápax, a no ser que sea Tusca mal escrito.
Versus
No
Estado de conservación del monumento y del texto
Inscripciones íntegras o en gran parte conservadas
Personas mencionadas
Persona (Estatus)
peregrina
PERSONA (CONSPECTUS)
Titulum posuit (dedicante)
Teusca Petrei f.
Formulae
v.l.a.s.
Cronología
Fecha aproximada
s. I = 1/100
Fecha de redacción
30-04-2020
Autoría de la ficha
M.L.P.G., J.L.R.S.
Mapa
CILAE (antigua CILAESEP)

Recomendamos Chrome para obtener la mejor experiencia de navegación