- [- - -]+um
- [- - -] LIII (hedera)
- [- - - ]ṛgio (hedera)
- [h(ic) • s(itus/a) • e(st) • s(it) • t(ibi) •] t(erra) • l(evis)
- [- - -]ạ • Primì
- [- - -] LXXXIII (hedera)
- [h(ic) • s(itus/a) • e(st) •] s(it) • t(ibi) • t(erra) • l(evis) •
AE 2019, 727
En la primera línea existe solamente la última parte del nombre del primer difunto (o difunta). Si interpretamos un final –ium, podría tratarse de un nombre con una terminación de género neutro, como por ejemplo [Erot]ium, [Philemat]ium, o [Ploc]ium, formas latinizadas de los nombres griegos Philematio, Erotion o Plocio. Más abajo, la restitución de la línea 3 no es fácil. Una posibilidad verosímil sería un sintagma como [sine (ullo) iu]rgio, que indicaría que la difunta estuvo conviviendo en paz y armonía (“sin disputa alguna”) con su cónyuge.
Justo en el mismo borde izquierdo de la línea 5, es visible la parte inferior del asta oblicua derecha de una A, lo que sugiere a primera vista que la segunda persona conmemorada en este epitafio fuera una mujer. Sin embargo, si aceptamos la restitución [sine ullo iu]rgio en la línea 3, sería más verosímil que el individuo mencionado en l. 5 sea el compañero de la mujer conmemorada en la primera parte del texto. Así, habría que restituir en la línea 5 un individuo con un cognomen masculino de la primera declinación terminado en –a (como Agrippa, Cinna o Scaeva) que podría ser esclavo de Primus.
En teoría el nombre al final de la línea 5 podría continuar al inicio de la línea siguiente, pero la ordinatio del texto hace que esta posibilidad sea menos probable. Así, preferimos interpretarlo como un genitivo para significar el dueño (o, menos probable, el marido) de la persona mencionada en la parte perdida de la izquierda de la línea.
En resumen, podemos proponer con todas las reservas una lectura muy hipotética del texto así:
[Erot]ium / [vix(it) an(nis)] LIII (hedera) / [sine iu]rgio (hedera) / [h(ic)•s(itus)•e(st) •s(it)•t(ibi)•]t(erra)•l(evis)• / [Scaev]a • Primi (servus) / [vix(it) an(nis) ] LXXXIII (hedera) / [h(ic)•s(itus)•e(st)]•s(it)•t(ibi)•t(erra)•l(evis)•
Fecha: siglo II d.C. avanzado o siglo III, por el tipo de letra y el formulario.