Destacado
CILAE 1291
CILAE
1291
Trismegistos
380341
Categoría
Inscripciones sepulcrales, --Inscripción sepulcral individual (titulus sepulcralis, defunctus singulus), Titulus christianus
Religión
Cristiana
Descripción del monumento
Soporte
Lauda
Material
Piedra, --Mármol
Estado de conservación
Desconocido.
Trabajo de superficie de las caras
Desconocido.
Decoración
El crismón se encuentra dentro de un círculo.
Medidas del soporte
Altura del soporte (en cm)
¿?
Anchura del soporte (en cm)
¿?
Grosor del soporte (en cm)
13
Observaciones del soporte
Medidas del campo epigráfico
Altura del campo epigráfico (en cm)
¿?
Anchura del campo epigráfico (en cm)
¿?
Observaciones del campo epigráfico
Lengua
Latina
Técnica de escritura
Inscripciones incisas sobre piedra
Tipo de letra
Capitales
Altura líneas (en cm)
L.1
¿?
L.2
¿?
L.3
¿?
L.4
¿?
L.5
¿?
Tipo de interpunciones
Indeterminada
Comentario paleográfico
Nexo MA en línea 3.
Hallazgo
Hispaniarum Provinciae
Lusitania
Conventus
--Emeritensis
Oppidum
Augusta Emerita
Ager
Emeritensis
Toponimia actual
País
España
Comunidad Autónoma / Distrito
Extremadura
Provincia / Concelho
Badajoz
Localidad
Mérida
Lugar del hallazgo
Desconocido
Coordenada X
38.916504
Coordenada Y
-6.345885
Detalles del hallazgo y movimientos posteriores
Es discutible su lugar de origen. Para Hübner procede del territorium de Pax Iulia. A partir de Mélida se admite como posible su origen emeritense. Para Navascués habría que desecharla de la colección emeritense.
Lugar de conservación
Desconocido
Detalles de la autopsia
Moreira.
Detalles de la foto
Dibujo ex Hübner, IHC 7.
Edición
Texto
ÌchrismonÉ
Armiger • fid(elis) ann(orum) •
XVIIII • m(ensium) • VII Severa
ma(ter) • filio pientissi-
mo • loco • pereg(rino)
memor[ia - - -]
Armiger • fid(elis) ann(orum) •
XVIIII • m(ensium) • VII Severa
ma(ter) • filio pientissi-
mo • loco • pereg(rino)
memor[ia - - -]
Traducción
El fiel Armiger, de 19 años y 7 meses de edad. Su madre Severa a su muy querido hijo, en lugar extranjero [lo puso en su] memoria.
Bibliografía
Cenáculo, ms. Eborense 1, 13, que no dice de dónde la obtiene (por medio de Salgado Levy p. 178, 393); esquedas de Moreira IV, f. 834 v.; ex eis Hübner, IHC 7 y Suppl. p. 3 (Diehl, ILCV 1377; Fita 1896a, 260; Mélida Alinari 1925, II p. 26; Cabrol - Leclerq, DAC 1933, nº 45; Vives, ICERV 22; Navascués y de Juan 1948 [2019], nº 75); Ramírez Sádaba - Mateos Cruz, CICMe 17.
Concordancias con los corpora principales
IHC 7
ILCV 1377
ICERV 22
CICMe 17
ILCV 1377
ICERV 22
CICMe 17
Apparatus Criticus
4 PEREGE traditur.
5 MEMOR[.]A"ICV traditur; MEMOR[IAM] F.C., Hübner, IHC 7; MEMOR[IAM FECIT], Diehl, ILCV 1377; MEMOR[IAM POSVIT], Vives, ICERV 22.
Comentario
Perege se documenta en CICMe 124 y 125, al parecer como forma verbal. Aquí parece que no puede ser verbo, pues la fórmula terminaría memoria posuit y, siendo así, es explicable la corrección propuesta por Hübner.
Fecha: Hübner ya observó que "por las fórmulas creerías que es pagana"; Vives dijo con cautela, "seguramente siglo IV o primeros años del V". Efectivamente, por las fórmulas paganas (especialmente memoria) y por la expresión fidelis es probable que esta inscripción no rebase la mitad del siglo IV d.C.
Versus
No
Estado de conservación del monumento y del texto
Inscripciones íntegras o en gran parte conservadas
Personas mencionadas
Persona (Estatus)
incertus
PERSONA (CONSPECTUS)
Defunctus
Armiger, fid(elis)
Titulum posuit (dedicante)
Severa, ma(ter)
Anni
ann. XVIIII, m. VII
Formulae
filio pientissimo / loco pereg(rino) memor[ia - - -]
Relación familiar
filius, mater
Cronología
Fecha aproximada
primera mitad del s. IV = 301/350, mediados del s. IV = 331/370
Fecha de redacción
15-06-2020
Autoría de la ficha
J.L.R.S., M.L.P.G.
Mapa