Destacado
Descripción del monumento
Soporte
Placa (tabula)
Material
Piedra, --Mármol
Estado de conservación
Está incompleta y partida en dos fragmentos que no encajan. Conserva restos de pintura roja en los biseles de las letras (litterae rubricatae). El fragmento de menor tamaño tiene todos sus lados rotos, mientras que el mayor al menos conserva su lado izquierdo original.
Trabajo de superficie de las caras
La cara anterior pulida, la posterior se alisó y el costado izquierdo solo se rebajó.
Decoración
Inscripción enmarcada por una línea incisa a bisel, a 3 cm del costado izquierdo que discurre en paralelo a este. Litterae rubricatae.
Medidas del soporte
Altura del soporte (en cm)
frag. inf. = (17) / sup. = (6)
Anchura del soporte (en cm)
frag. inf. = (14) / sup. = (9)
Grosor del soporte (en cm)
frag. inf y sup. = 2
Observaciones del soporte
Mármol blanco.
Medidas del campo epigráfico
Altura del campo epigráfico (en cm)
¿?
Anchura del campo epigráfico (en cm)
¿?
Observaciones del campo epigráfico
La línea incisa delimita el campo epigráfico.
Lengua
Latina
Técnica de escritura
Inscripciones incisas sobre piedra, --con cincel (scalprum)
Tipo de letra
Capitales, --con rasgos de libraria/actuaria (litterae ad librarias accedentes)
Altura líneas (en cm)
L.1
8
L.2
8
L.3
8
L.4
8
L.5
8
L.6
8
L.7
8
L.8
8
Tipo de interpunciones
Triangular
Comentario paleográfico
Letras con los serifs muy marcados. La G tiene el trazo inferior en bucle.
Hallazgo
Hispaniarum Provinciae
Lusitania
Conventus
--Emeritensis
Oppidum
Augusta Emerita
Toponimia actual
País
España
Comunidad Autónoma / Distrito
Extremadura
Provincia / Concelho
Badajoz
Localidad
Mérida
Lugar del hallazgo
C7 Tomás Romero de Castilla, 5
Coordenada X
38.908530
Coordenada Y
-6.336207
Detalles del hallazgo y movimientos posteriores
Exhumada durante la intervención arqueológica nº 7504 del Consorcio, dirigida por José A. Estévez Morales entre octubre de 2000 y febrero de 2001, en un solar de la calle Tomás Romero de Castilla (urbanización de Los Bodegones), en la periferia sur Mérida. La placa formaba parte de un nivel de destrucción (A2, UE 17 y 18) en el que se entremezclaban cascotes procedentes de una estructura anterior (la A3): un enterramiento de inhumación en caja de ladrillo. El material estudiado procedente de la UE 17 se fecha entre los siglos III-V. El arrasamiento del enterramiento A3 dificulta la identificación del material exhumado como depósito funerario. No podemos afirmar si el epígrafe formaba parte del material reutilizado para fabricar la tumba o se arrastró de otra estructura cuando se produjo la destrucción de la misma.
Lugar de conservación
Consorcio: almacén
Número de inventario
7504-17-12
Detalles de la autopsia
L.A.H.M., J.C.E., J.L.R.S. (2015).
Detalles de la foto
Hugo Pires (2017). Proyecto CIL II-Mérida.
Edición
Texto
- [D(is) •?] M(anibus)? • [s(acrum)?]
- [- - -]+ius+[- - -]
- gias [- - -]
- Anton[ia - - -]
- te coniụ[gi bene]
- merenṭ[i - - -]
- • Ạṇ[- - -]
- +[- - -]
- - - - - - - ?
Traducción
Consagrado a los dioses Manes (?). … Gorgias (?) … . Antonia … a su marido que bien se lo merecía. An(tonio) o An(tonia) …
Bibliografía
Hidalgo Martín et al., NEFAE 102 (AE 2019, 742).
Concordancias con los corpora principales
NEFAE 102
AE 2019, 742
AE 2019, 742
Apparatus Criticus
2 Primera + es parte superior de asta recta de una I, L, o N; y la segunda + puede ser C, O, G o Q.
7 + es pie superior del asta izquierda de una A, M o N.
7 + es pie superior del asta izquierda de una A, M o N.
Comentario
De las ocho líneas parciales que nos han llegado podemos suponer con relativa seguridad que las dos primeras del epitafio corresponderían al fragmento de menor tamaño y las seis siguientes al otro fragmento más completo. Así pues, a modo de hipótesis proponemos una restitución del texto original con la fórmula de consagración a los Manes (D.M.s.) encabezando el epitafio, seguido de la onomástica del difunto en nominativo (…ius Gor/gias) y la indicación de la edad de la defunción al final de la línea 3; después el nombre de la esposa dedicante también en nominativo (Antonia …/te) entre las líneas 4-5 y la adjetivación afectiva (bene / merenti) en líneas 5-6. A continuación, en línea 7 se menciona otro nombre An[tonius] o An[tonia], seguido por su cognomen, que iría acompañado en la línea 8 de la mención de su relación con el difunto (por ejemplo, patri o patrono optimo), más la fórmula h(ic) s(itus) e(st), s(it) t(ibi) t(erra) l(evis), probablemente en la última línea.
Aparentemente la onomástica de los dos primeros personajes mencionados parece corresponder a libertos, ya que los fragmentos de cognomina conservados de ambos apuntan a nombres personales de origen griego. Por un lado, la secuencia final –gias solo puede coincidir con nombres masculinos como Gorgias, Logias o Purgias, por lo que al comprobar que en la línea 2 la última + podría ser una G, nos hemos decantado con las debidas reservas por Gorgias, a la postre el más corriente de los tres, aunque hasta ahora inédito en la epigrafía latina peninsular en su variante masculina. Y por otro, el final –te se ajusta a un amplio abanico de nombres femeninos griegos como Melite, Philete, Calliste, etc.
Fecha: primera mitad del siglo II d.C., por el formulario y la forma de las letras.
Aparentemente la onomástica de los dos primeros personajes mencionados parece corresponder a libertos, ya que los fragmentos de cognomina conservados de ambos apuntan a nombres personales de origen griego. Por un lado, la secuencia final –gias solo puede coincidir con nombres masculinos como Gorgias, Logias o Purgias, por lo que al comprobar que en la línea 2 la última + podría ser una G, nos hemos decantado con las debidas reservas por Gorgias, a la postre el más corriente de los tres, aunque hasta ahora inédito en la epigrafía latina peninsular en su variante masculina. Y por otro, el final –te se ajusta a un amplio abanico de nombres femeninos griegos como Melite, Philete, Calliste, etc.
Fecha: primera mitad del siglo II d.C., por el formulario y la forma de las letras.
Versus
No
Estado de conservación del monumento y del texto
Fragmentos en los que se mencionan relaciones familiares del difunto, Fragmentos en los que se conservan fórmulas o partes de fórmulas
Personas mencionadas
Persona (Estatus)
incerti
PERSONA (CONSPECTUS)
Defunctus
[- - -]+ius +[- - -] gias
Titulum posuit (dedicante)
Anton[ia - - -]te
Formulae
[D.]M.[s.] / coniugi bene merenti
Relación familiar
coniux
Cronología
Fecha aproximada
primera mitad del s. II = 101/150
Fecha de redacción
01-07-2020
Autoría de la ficha
R.A.B.R., L.A.H.M.
Mapa