Destacado
CILAE
514
Trismegistos
379407
Categoría
Inscripciones sepulcrales, --Inscripción sepulcral individual (titulus sepulcralis, defunctus singulus)
Descripción del monumento
Soporte
Ara / Altar (ara)
Material
Piedra, --Mármol
Estado de conservación
Muy deficiente
Trabajo de superficie de las caras
Difícil de identificar dado el mal estado de conservación de la pieza.
Decoración
Se trata de un fragmento de ara de mármol blanco, de la cual faltan al menos dos tercios superiores y la esquina inferior izquierda. Lo que queda está en muy mal estado de conservación, presentando un avanzado estado de erosión y desgaste, además de numerosos desconchones y roturas. En torno al zócalo se conservan algunos restos de molduras, muy gastadas también.
Medidas del soporte
Altura del soporte (en cm)
18
Anchura del soporte (en cm)
16
Grosor del soporte (en cm)
6
Observaciones del soporte
Lengua
Latina
Técnica de escritura
Inscripciones incisas sobre piedra, --con cincel (scalprum)
Tipo de letra
Capitales, --con rasgos de libraria/actuaria (litterae ad librarias accedentes)
Altura líneas (en cm)
L.1
2
L.2
1,5
Tipo de interpunciones
Triangular
Hallazgo
Hispaniarum Provinciae
Lusitania
Conventus
--Emeritensis
Oppidum
Augusta Emerita
Toponimia actual
País
España
Comunidad Autónoma / Distrito
Extremadura
Provincia / Concelho
Badajoz
Localidad
Mérida
Lugar del hallazgo
Desconocido
Coordenada X
38.915419
Coordenada Y
-6.346343
Detalles del hallazgo y movimientos posteriores
Se trajo desde el teatro romano, donde estuvo almacenada entre otras piezas, al Museo, registrándose su ingreso el 22 de marzo de 1972. Se desconocen sus antecedentes.
Lugar de conservación
MNAR
Número de inventario
13904
Detalles de la foto
Edición
Texto
- - - - - - -

[- - -]+++

[- - -] ater • fi-

lio p̣ịissim(o)

[h(ic) • s(itus) • e(st) •] s(it) • t(ibi) • t(erra) • [l(evis)]
Traducción
... su padre, para su muy piadoso hijo. Aquí yace. Que la tierra te sea ligera.
Bibliografía
García Iglesias, ERAE 428.
Concordancias con los corpora principales
ERAE 428
Apparatus Criticus
3 García Iglesias no acertó a identificar el final de fi/lio, de manera que dudaba acerca del sexo del difunto. Propuso como reconstrucción de la segunda palabra de la misma línea p[ient]issimo vel –ae, cosa que también difiere en nuestra lectura. No hay espacio para tantas letras entre la p y la i, y a pesar de que un gran desconchón dificulta la identificación de las Is, es posible apreciarlas.
Comentario
Dada la escasa información que aporta lo poco que podemos reconstruir del texto original, no es fácil llevar a cabo ningún comentario en profundidad, más allá de la evidencia, que se trata de la dedicación de un padre a su hijo fallecido.
Versus
No
Estado de conservación del monumento y del texto
Fragmentos en los que se mencionan relaciones familiares del difunto
Personas mencionadas
PERSONA (CONSPECTUS)
Titulum posuit (dedicante)
[- - -] pater
Formulae
[h.s.e.] s.t.t.l. / filio p̣ịissim(o)
Relación familiar
filius, pater
Cronología
Fecha aproximada
inicios s. III = 201/230
Fecha de redacción
01-02-2018
Autoría de la ficha
M.F.P.
Mapa
CILAE (antigua CILAESEP)

Recomendamos Chrome para obtener la mejor experiencia de navegación