Destacado
CILAE 1168
CILAE
1168
Trismegistos
243715
Categoría
Inscripciones sepulcrales, --Inscripción sepulcral individual (titulus sepulcralis, defunctus singulus), Titulus christianus
Religión
Cristiana
Descripción del monumento
Soporte
Lauda
Material
Piedra, --Mármol
Estado de conservación
Fragmento de la parte superior derecha de una lauda de mármol.
Trabajo de superficie de las caras
Superficies trabajadas. El dorso es liso, el canto derecho está parcialmente alisado y el canto superior es rugoso.
Decoración
Sin decoración.
Medidas del soporte
Altura del soporte (en cm)
(16)
Anchura del soporte (en cm)
(40)
Grosor del soporte (en cm)
2,5 - 3
Observaciones del soporte
Parte superior derecha de una lauda de mármol blanco cremoso. Es ligeramente más gruesa (3 cm) por el lado izquierdo inferior.
Medidas del campo epigráfico
Altura del campo epigráfico (en cm)
(16)
Anchura del campo epigráfico (en cm)
(40)
Observaciones del campo epigráfico
Lengua
Latina
Técnica de escritura
Inscripciones incisas sobre piedra, --con cincel (scalprum)
Tipo de letra
Capitales, --cuadradas (capitales quadratae) , visigodas
Altura líneas (en cm)
L.1
3,5
L.2
3
L.3
3
Tipo de interpunciones
Ninguna interpunción
Comentario paleográfico
Letras bastante regulares y cuidadas, habiéndose marcado previamente la caja de los renglones con una pauta o falsilla de líneas horizontales grabadas ligeramente a punzón; esta falsilla ofrece la particularidad de tener una raya intermedia entre cada dos o de las que marcan la caja. Entre todas destaca la V, de forma capital lapidaria o cursiva. En este segundo caso (segunda V de l. 1 y primera de l. 2) el primer trazo tiene dos secciones curvas, forma que llamó la atención a Hübner sin explicarla. La primera sección, la más alta, es puramente caprichosa o decorativa (Navascués y de Juan 1948).
Hallazgo
Hispaniarum Provinciae
Lusitania
Oppidum
Augusta Emerita
Toponimia actual
País
España
Comunidad Autónoma / Distrito
Extremadura
Provincia / Concelho
Badajoz
Localidad
Mérida
Lugar del hallazgo
Calle Almendralejo
Coordenada X
38.920034
Coordenada Y
-6.343515
Detalles del hallazgo y movimientos posteriores
Hallada en la esquina que forman las calles Almendralejo y Marquesa de Pinares, junto a la Torre de Mérida, en las inmediaciones de la iglesia de Sta. Eulalia, fue llevada por Monsalud a su palacio de Almendralejo ya en 1889, en cuyo Ayuntamiento se conserva, concretamente en la Casa de la Cultura donde la vieron J.C.E. y L.A.H.M. (2022).
Lugar de conservación
Almendralejo (Ayuntamiento, Colección Monsalud)
Detalles de la autopsia
J.L.R.S. (1990).
J.C.E. y L.A.H.M. (2022).
J.C.E. y L.A.H.M. (2022).
Detalles de la foto
J.C.E. (2022).
Edición
Texto
[‑ ‑ ‑]edus medicus debito
[‑ ‑ ‑]us hoc in sepulcro quiescit
[‑ ‑ ‑]urus vixisse fertur fere
[‑ ‑ ‑]++++[- - -]
[‑ ‑ ‑]us hoc in sepulcro quiescit
[‑ ‑ ‑]urus vixisse fertur fere
[‑ ‑ ‑]++++[- - -]
Traducción
El médico..., habiendo cumplido su deber, descansa seguro en este sepulcro (o descansa en este sepulcro esperando la resurrección). Parece que vivió...
Bibliografía
Monsalud 1899d, 223; del calco enviado por Monsalud, Hübner, IHC 526 (Diehl, ILCV 613); de Monsalud y Hübner, Vives, ICERV 288; Gummerus 1932, p. 86 n. 335; Mariner Bigorra 1952, 174; Mallon ‑ Marín 1951, 163; Navascués y de Juan 1948 [2019], 247-249 [818-820], nº 59; Sanabria Escudero 1964, 79‑80 con foto; Rémy 1991, 330-331, fig. 2; Ramírez Sádaba - Mateos Cruz, CICMe 107, lám. 36; Ramírez Sádaba 2006, 6-7; Rémy - Faure 2010, 181; Cugusi, CLEHisp 174; Cugusi 2023, 718-719, nº 3002.
Concordancias con los corpora principales
Apparatus Criticus
1 [RECAR]EDUS, Monsalud; [RECCAR]EDUS, Hübner; [BALDAR]EDUS, [THEODOR]EDUS, Diehl; [.]DVS, Mallon - Marín. medic{r}us, Cugusi 2023.
2 [FUNCT]US, Monsalud y Sanabria; [QVEM TEMPORE VITAE PROTEXIT DOMIN]US, Hübner.
3 [RESURRECT]URUS, Monsalud; [SEC]URUS, Hübner, Sanabria Escudero.
4 Primera cruz es pie superior de letra imprecisable; segunda cruz es asta recta horizontal, probablemente T; tercera cruz parte superior de un trazo curvo, probablemente O o C; cuarta cruz pie superior de letra imprecisable; [- - -]ITI N[- - -], Monsalud, que suplió [ANNOS VIGIN]TI N[OVEM]..., y aceptaron Vives y Sanabria Escudero (ilegible actualmente, Ramírez Sádaba 2006). Navascués no vio nada porque la pieza estaba embutida en un muro del Palacio de Monsalud.
Comentario
Parece, a priori, que no faltan más que 3‑5 letras en cada línea, a juzgar por el comienzo de la primera línea. Si es así no caben los textos largos propuestos por Hübner.
En otro orden de cosas, Hübner creyó observar que el texto tenía un intento de versificación, idea recogida y explicada por Mariner, quien piensa que pueden ser versos similares a los de ICERV 357, versos acentuativos de ritmo ternario pero catalécticos. Si fuera así se podría restituir: [Reccar]edus medicus debito / [funct]us hoc in sepulcro quiescit / [sec]urus vixisse fertur fere. Pero el propio Mariner advierte que el nombre propio no encaja en este ritmo.
Posteriormente Mariner propuso que el texto pudo crearse en asclepiadeos menores, convertidos (o adaptados) al ritmo acentuativo. Ramírez Sádaba no comparte esta teoría, opinando que el lapicida debía conocer ciertas cláusulas de la epigrafía pagana que adaptó para este epitafio.
Fecha: s. VI d.C. (Hübner); VII (según algunos eruditos que Sanabria Escudero solo menciona anónimamente). "Este epígrafe, también anterior al 700, ostenta la cláusula hoc in sepulcro quiescit... Han desaparecido ya los formularios antiguos y tradicionales en Mérida en pleno siglo VII, pues este epitafio hay que fecharlo alrededor del 660" (Navascués). Ciertamente el fonema /u/ se escribe indistintamente V o U, como la de Iohannes del 657 d.C. (CILAE 1328 = CICMe 40).
En otro orden de cosas, Hübner creyó observar que el texto tenía un intento de versificación, idea recogida y explicada por Mariner, quien piensa que pueden ser versos similares a los de ICERV 357, versos acentuativos de ritmo ternario pero catalécticos. Si fuera así se podría restituir: [Reccar]edus medicus debito / [funct]us hoc in sepulcro quiescit / [sec]urus vixisse fertur fere. Pero el propio Mariner advierte que el nombre propio no encaja en este ritmo.
Posteriormente Mariner propuso que el texto pudo crearse en asclepiadeos menores, convertidos (o adaptados) al ritmo acentuativo. Ramírez Sádaba no comparte esta teoría, opinando que el lapicida debía conocer ciertas cláusulas de la epigrafía pagana que adaptó para este epitafio.
Fecha: s. VI d.C. (Hübner); VII (según algunos eruditos que Sanabria Escudero solo menciona anónimamente). "Este epígrafe, también anterior al 700, ostenta la cláusula hoc in sepulcro quiescit... Han desaparecido ya los formularios antiguos y tradicionales en Mérida en pleno siglo VII, pues este epitafio hay que fecharlo alrededor del 660" (Navascués). Ciertamente el fonema /u/ se escribe indistintamente V o U, como la de Iohannes del 657 d.C. (CILAE 1328 = CICMe 40).
Versus
No, Sí, --ignoratur
Estado de conservación del monumento y del texto
Inscripciones íntegras o en gran parte conservadas
Personas mencionadas
Persona (Estatus)
incertus
PERSONA (CONSPECTUS)
Defunctus
[- - -]edus
Profesión/Cargo
medicus
Formulae
hoc in sepulcro quiescit [- - -]urus / vixisse fertur fere ...
Cronología
Fecha aproximada
s. VII = 601/700
Fecha de redacción
13-12-2023
Autoría de la ficha
L.A.H.M., M.L.P.G., J.L.R.S.
Mapa