Destacado
CILAE 1556
CILAE
1556
Trismegistos
240695
Categoría
Inscripciones votivas/sacras (Tituli sacri), --inscripción votiva (titulus sacer)
Religión
Pagana
Descripción del monumento
Soporte
Desconocido
Material
Piedra
Estado de conservación
Desconocido.
Trabajo de superficie de las caras
Desconocido.
Decoración
Desconocido.
Medidas del soporte
Altura del soporte (en cm)
¿?
Anchura del soporte (en cm)
¿?
Grosor del soporte (en cm)
¿?
Observaciones del soporte
Medidas del campo epigráfico
Altura del campo epigráfico (en cm)
¿?
Anchura del campo epigráfico (en cm)
¿?
Observaciones del campo epigráfico
Lengua
Latina
Técnica de escritura
Inscripciones incisas sobre piedra
Tipo de letra
Desconocida
Altura líneas (en cm)
L.1
¿?
L.2
¿?
L.3
¿?
L.4
¿?
L.5
¿?
Tipo de interpunciones
Indeterminada
Hallazgo
Hispaniarum Provinciae
Lusitania
Conventus
--Emeritensis
Oppidum
Augusta Emerita
Toponimia actual
País
España
Comunidad Autónoma / Distrito
Extremadura
Provincia / Concelho
Badajoz
Localidad
Mérida
Lugar del hallazgo
Calle Baños
Coordenada X
38.915564
Coordenada Y
-6.342408
Detalles del hallazgo y movimientos posteriores
Hallada antes del año 1633 “en mi presencia, en la calle de Baños”, Moreno de Vargas.
Lugar de conservación
Desconocido
Detalles de la autopsia
Moreno de Vargas (1633).
Detalles de la foto
Dibujo ex Hübner, CIL II 467.
Edición
Fotos
Texto

  1. +[- -]atius

  2. Emetrius

  3. Fortunae

  4. sac(rum)

  5. a(nimo) l(ibens)

Traducción
... consagrado a la Fortuna, [cumplió el voto] con buen ánimo.
Bibliografía
Moreno de Vargas 1633 [1974 y 1981], f. 32 v. (de quien procede la esqueda de Amati 2; Gómez Bravo 1638, 7b; Fernández y Pérez 1857, 61; Fernández, ms. s. XIX, 26; inde Hübner, CIL II 467, del que depende Vives, ILER 453; Amador De los Rios 1877, 68; Forner y Segarra 1893, 91; -de Moreno de Vargas y Forner y Segarra, García Iglesias, ERAE 4-; Ramírez Sádaba, CIVAE 33).
Cf. Ramírez Sádaba 1993c, 390; Ramírez Sádaba - Jiménez Losa 1995-2007, 434; Bailón García 2015, 470-471.
Concordancias con los corpora principales
CIL II 467
ILER 453
ERAE 4
AE 2015, 524
CIVAE 33
Apparatus Criticus
1 M•ATIVS, Moreno; T.ATIVS, Gómez Bravo; I•ATIVS, Hübner; I. ATIVS Forner; [.][.•. ]ATIVS, García Iglesias.
2 dEMETRIVS, Hübner; ]EMETRIVS, García Iglesias.
4 SAC[ , García Iglesias.
5 A•L[ , García Iglesias.
Comentario
Por las traducciones de Moreno, Gómez Bravo y Forner, puede entenderse que la primera letra (l. 1) estaba algo corrupta: sólo se percibía un asta recta, y eso permitió a Moreno traducir por Marcus, a Gómez Bravo por Titus y a Forner por Iunius. El propio Hübner transcribió también asta recta, pero propuso leer L. Statius vel Lutatius. De ahí que prefiramos mantener una crux en el texto original. Y por las mismas razones mantenemos simplemente ATIVS, porque es la lectura mantenida de manera unánime por los escritores antiguos. Sirve la misma razón para leer EMETRIVS (l. 2).
Si este fuera el texto originario, quedaría la duda del nomen y cognomen. Podría pensarse en error del lapicida, que grabó ATIVS y no ATTIVS y EMETRIVS en vez de EMETERIVS. Indudablemente la desaparición de la piedra impide cualquier confirmación sobre el verdadero texto.
La traducción de Moreno fue errónea. Por eso tampoco la incluimos. Por la misma razón no es posible datar la inscripción.
Versus
No
Estado de conservación del monumento y del texto
Inscripciones íntegras o en gran parte conservadas: perdidas
Personas mencionadas
Persona (Estatus)
incertus
PERSONA (CONSPECTUS)
Titulum posuit (dedicante)
+[- -]atius Emetrius
Formulae
sac(rum) / a.l.
Cronología
Fecha aproximada
Indeterminable
Fecha de redacción
13-11-2020
Autoría de la ficha
M.L.P.G., J.L.R.S.
Mapa
CILAE (antigua CILAESEP)

Recomendamos Chrome para obtener la mejor experiencia de navegación